Códigos de Defesa do Consumidor

Letra A- | A+

Lei de defesa do contribuinte Mexicano

LEI FEDERAL MEXICANA SOBRE DIREITOS DOS CONTRIBUINTES – 2005    

LEY FEDERAL DE LOS DERECHOS DEL CONTRIBUYENTE LEI FEDERAL DOS DIREITOS DO CONTRIBUINTE
Cámara de Diputados del H. Congreso de la Unión Nueva Ley DOF 23-06-2005 Câmara dos Deputados do H. Congresso da União Nova Lei DOF 23.06.2005
Secretaría General Secretaria Geral
Secretaría de Servicios Parlamentarios Secretaria de Serviços Parlamentares
Dirección General de Bibliotecas  Endereço Geral de Biblioteca

LEY FEDERAL DE LOS DERECHOS DEL CONTRIBUYENTE  LEI FEDERAL DOS DIREITOS DO CONTRIBUINTE
TEXTO VIGENTE TEXTO VIGENTE
Nueva Ley publicada en el Diario Oficial de la Federación el 23 de junio de 2005 Nova Lei publicada no Diário Oficial da Federação em 23 de junho de 2005

Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia de la República.

 À margem um carimbo com o Escudo Nacional, que diz: Estado Unidos Mexicanos. – Presidência da República.

VICENTE FOX QUESADA, Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, a sus habitantes sabed:
Que el Honorable Congreso de la Unión, se ha servido dirigirme el siguiente

DECRETO

"EL CONGRESO GENERAL DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS, DECRETA: VICENTE FOX QUESADA, Presidente dos Estados Unidos Mexicanos, aos seus habitantes, saibam:
Que o honorável Congresso da União, se serviu dirigir-me o seguinte

DECRETO

“O CONGRESSO GERAL DOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS, DECRETA: 
CAPÍTULO I

Disposiciones Generales

SE EXPIDE LA LEY FEDERAL DE LOS DERECHOS DEL CONTRIBUYENTE
 CAPÍTULO I

Disposições Gerais

EXPEDE-SE A LEI FEDERAL DOS DIREITOS DO CONTRIBUINTE

Artículo 1o.- La presente Ley tiene por objeto regular los derechos y garantías básicos de los contribuyentes en sus relaciones con las autoridades fiscales. En defecto de lo dispuesto en el presente  ordenamiento, se aplicarán las leyes fiscales respectivas y el Código Fiscal de la Federación.

Los derechos y garantías consagradas en la presente Ley en beneficio de los contribuyentes, les serán igualmente aplicables a los responsables solidarios.

 Artigo 1º - A presente Lei tem por objeto regular os direitos e garantias básicas dos contribuintes em suas relações com as autoridades fiscais. Na deficiência do disposto no presente ordenamento, se aplicarão as leis fiscais respectivas e o Código Fiscal da Federação.

Os direitos e garantias consagradas na presente lei em benefício dos contribuintes lhes serão igualmente aplicáveis aos responsáveis solidários.
 
Artículo 2o.- Son derechos generales de los contribuyentes los siguientes:

I. Derecho a ser informado y asistido por las autoridades fiscales en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias, así como del contenido y alcance de las mismas.

II. Derecho a obtener, en su beneficio, las devoluciones de impuestos que procedan en términos del Código Fiscal de la Federación y de las leyes fiscales aplicables.

III. Derecho a conocer el estado de tramitación de los procedimientos en los que sea parte.

IV. Derecho a conocer la identidad de las autoridades fiscales bajo cuya responsabilidad se tramiten los procedimientos en los que tengan condición de interesados.

V. Derecho a obtener certificación y copia de las declaraciones presentadas por el contribuyente, previo el pago de los derechos que en su caso, establezca la Ley.

VI. Derecho a no aportar los documentos que ya se encuentran en poder de la autoridad fiscal actuante.

VII. Derecho al carácter reservado de los datos, informes o antecedentes que de los contribuyentes y terceros con ellos relacionados, conozcan los servidores públicos de la administración tributaria, los cuales sólo podrán ser utilizados de conformidad con lo dispuesto por el artículo 69 del Código Fiscal de la Federación.

VIII. Derecho a ser tratado con el debido respeto y consideración por los servidores públicos de la administración tributaria.

IX. Derecho a que las actuaciones de las autoridades fiscales que requieran su intervención se lleven a cabo en la forma que les resulte menos onerosa.

X. Derecho a formular alegatos, presentar y ofrecer como pruebas documentos conforme a las disposiciones fiscales aplicables, incluso el expediente administrativo del cual emane el acto impugnado, que serán tenidos en cuenta por los órganos competentes al redactar la correspondiente resolución administrativa.

XI. Derecho a ser oído en el trámite administrativo con carácter previo a la emisión de la resolución determinante del crédito fiscal, en los términos de las leyes respectivas.

XII. Derecho a ser informado, al inicio de las facultades de comprobación de las autoridades fiscales, sobre sus derechos y obligaciones en el curso de tales actuaciones y a que éstas se desarrollen en los plazos previstos en las leyes fiscales. Se tendrá por informado al contribuyente sobre sus derechos, cuando se le entregue la carta de los derechos del contribuyente y así se asiente en la actuación que corresponda.

La omisión de lo dispuesto en esta fracción no afectará la validez de las actuaciones que lleve a cabo la autoridad fiscal, pero dará lugar a que se finque responsabilidad administrativa al servidor público que incurrió en la omisión.

XIII. Derecho a corregir su situación fiscal con motivo del ejercicio de las facultades de comprobación que lleven a cabo las autoridades fiscales.

XIV. Derecho a señalar en el juicio ante el Tribunal Federal de Justicia Fiscal y Administrativa, como domicilio para recibir notificaciones, el ubicado en cualquier parte del territorio nacional, salvo cuando tenga su domicilio dentro de la jurisdicción de la Sala competente de dicho Tribunal, en cuyo caso el señalado para recibir notificaciones deberá estar ubicado dentro de la circunscripción territorial de la Sala.

 Artigo 2º - São direitos gerais dos contribuintes os seguintes:

I. Direito a ser informado e assistido pelas autoridades fiscais no cumprimento de suas obrigações tributárias, assim como do conteúdo e alcance das mesmas.

II. Direito a obter, em seu benefício, as devoluções de impostos que procedam dos termos do Código Fiscal da Federação e das leis fiscais aplicáveis.

III. Direito a conhecer o estado de tramitação dos procedimentos em que seja parte.

IV. Direito a conhecer a identidade das autoridades fiscais sob as quais estejam tramitando os procedimentos nos quais tenham condição de interessados

V. Direito a obter certificação e cópia das declarações apresentadas pelo contribuinte, previamente ao pagamento dos direitos que em seu caso, estabeleça a lei.

VI. Direito a não entregar os documentos que já se encontram em poder da autoridade fiscal atuante.

VII. Direito ao caráter reservado dos dados, pareceres ou antecedentes dos contribuintes e terceiros com eles relacionados, conheçam os servidores públicos da administração tributária, os quais somente poderão ser utilizados em conformidade com o disposto no artigo 69 do Código Fiscal da Federação.

VIII. Direito a ser tratado com o devido respeito e consideração pelos servidores públicos da administração tributária.

IX. Direito a que as atuações das autoridades fiscais que requeiram sua intervenção sejam concluídas na forma que lhes resulte menos gravosa.

X. Direito a formular alegações, apresentar e oferecer documentos como provas, conforme as disposições fiscais aplicáveis, inclusive o expediente administrativo do qual emane o ato impugnado, que serão tidos em conta, pelos órgãos competentes ao redigir a correspondente resolução administrativa.

XI. Direito a ser ouvido no trâmite administrativo previamente a emissão da resolução determinante do crédito fiscal, nos termos das leis respectivas.

XII. Direito a ser informado, no início, das faculdades de comprovação das autoridades fiscais, sobre seus direitos e obrigações no curso de tais atuações e a que estas se desenvolvam nos prazos previstos nas leis fiscais. Ter-se-á por informado ao contribuinte sobre seus direitos, quando seja entregue a ele a carta dos direitos do contribuinte e assim se pressuponha na atuação que corresponda.

A omissão do disposto neste inciso não afetará a validade das atuações que intente a autoridade fiscal, mas dará lugar a que se aponte responsabilidade administrativa ao servidor público que incorreu na omissão.

XIII. Direito a corrigir sua situação fiscal com motivo do exercício das faculdades de comprovação que promovam as autoridades fiscais.

XIV. Direito a apontar judicialmente diante do Tribunal Federal de Justiça Fiscal e Administrativa, como domicilio para receber notificações, o localizado em qualquer parte do território nacional, salvo quando tenha seu domicílio dentro da jurisdição da sala competente do referido Tribunal, em cujo caso, o assinalado para receber notificações deverá estar localizado dentro da circunscrição territorial da sala.
 
Artículo 3o.- Los contribuyentes podrán acceder a los registros y documentos que formando parte de un expediente abierto a su nombre, obren en los archivos administrativos, siempre que tales expedientes correspondan a procedimientos terminados en la fecha de la solicitud, respetando en todo caso lo dispuesto por el artículo 69 del Código Fiscal de la Federación.

 Artigo 3º - Os contribuintes poderão acessar os registros e documentos que formando parte de um expediente aberto em seu nome, atuem nos arquivos administrativos, sempre que tais expedientes correspondam a procedimentos terminados na data da solicitação, respeitando em todo o caso o disposto pelo artigo 69 do Código Fiscal da Federação. 

Artículo 4o.- Los servidores públicos de la administración tributaria facilitarán en todo momento al contribuyente el ejercicio de sus derechos y el cumplimiento de sus obligaciones.

Las actuaciones de las autoridades fiscales que requieran la intervención de los contribuyentes deberán de llevarse a cabo en la forma que resulte menos gravosa para éstos, siempre que ello no perjudique el cumplimiento de sus obligaciones tributarias.
 Artigo 4º - Os servidores públicos da administração tributária facilitarão em todos os momentos ao contribuinte o exercício dos seus direitos e o cumprimento das suas obrigações.

As atuações das autoridades fiscais que requeiram a intervenção dos contribuintes deverão desenvolver-se da forma que resulte manos gravosa para estes, sempre que isso não prejudique o cumprimento de suas obrigações tributárias.

CAPÍTULO II

Información, Difusión y Asistencia al Contribuyente.

Artículo 5o.- Las autoridades fiscales deberán prestar a los contribuyentes la necesaria asistencia e información acerca de sus derechos y obligaciones en materia fiscal.

Asimismo y sin perjuicio de lo que dispone el Artículo 33 del Código Fiscal de la Federación, las autoridades fiscales deberán publicar los textos actualizados de las normas tributarias en sus páginas de Internet, así como contestar en forma oportuna las consultas tributarias.

Los contribuyentes que apeguen su actuación a los términos establecidos en los criterios emitidos por las autoridades fiscales, que se publiquen en el Diario Oficial de la Federación, quedarán exentos de responsabilidad fiscal. CAPÍTULO II

Informação, Difusão e Assistência ao Contribuinte

Artigo 5O – As autoridades fiscais deverão prestar aos contribuintes a assistência necessária e informação acerca de seus direitos e obrigações em matéria fiscal.

Assim mesmo e sem prejuízo do que dispõe o artigo 33 do código Fiscal da Federação, as autoridades ficais deverão publicar os textos atualizados das normas tributárias em suas páginas de Internet, assim como responder oportunamente as consultas tributárias.

Os contribuintes que vinculem sua atuação aos termos estabelecidos nos critérios emitidos pelas autoridades fiscais, que se publiquem no Diário Oficial da Federação, ficarão isentos de responsabilidade fiscal.
 
Artículo 6o.- Las autoridades fiscales realizarán campañas de difusión a través de medios masivos de comunicación, para fomentar y generar en la población mexicana la cultura contributiva y divulgar los derechos del contribuyente. Artigo 6º - As autoridades fiscais realizarão campanhas de difusão através de meios massivos de comunicação, para fomentar e gerar na população mexicana a cultura contributiva e divulgar os direitos do contribuinte.

Artículo 7o.- Las autoridades fiscales tendrán la obligación de publicar periódicamente instructivos de tiraje masivo y comprensión accesible, donde se den a conocer a los contribuyentes, de manera clara y explicativa, las diversas formas de pago de las contribuciones.

Las autoridades fiscales, el Tribunal Federal de Justicia Fiscal y Administrativa, así como los órganos jurisdiccionales del Poder Judicial de la Federación que tengan competencia en materia fiscal, deberán suministrar, a petición de los interesados, el texto de las resoluciones recaídas a consultas y las sentencias judiciales, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública Gubernamental.

 Artigo 7º - As autoridades fiscais terão a obrigação de publicar periodicamente instruções de tiragem massiva e de compreensão acessível, onde se dê  a conhecer aos contribuintes de maneira clara e explicativa, as diversas formas de pagamento das contribuições.

As autoridades fiscais, o Tribunal Federal de Justiça Fiscal e Administrativa, assim como os órgãos jurisdicionais do Poder Judiciário da Federação que tenham competência em matéria fiscal, deverão fornecer a pedido dos interessados o texto das resoluções reincidentes a consultas e as sentenças judiciais, de conformidade com o disposto na Lei Federal de Transparência e Acesso a Informação Pública Governamental.
 
Artículo 8o.- Las autoridades fiscales mantendrán oficinas en diversos lugares del territorio nacional para orientar y auxiliar a los contribuyentes en el cumplimiento de sus obligaciones fiscales, facilitando, además, la consulta a la información que dichas autoridades tengan en sus páginas de Internet. 

Artigo 8º - As autoridades fiscais manterão escritórios em diversos lugares do território nacional para orientar e auxiliar aos contribuintes no cumprimento de suas obrigações fiscais, facilitando além disso, a consulta a informação que tais autoridades tenham em suas páginas de internet. 

Artículo 9o.- Sin perjuicio de lo establecido en el Código Fiscal de la Federación, los contribuyentes podrán formular a las autoridades fiscales consultas sobre el tratamiento fiscal aplicable a situaciones reales y concretas. Las autoridades fiscales deberán contestar por escrito las consultas así formuladas en un plazo máximo de tres meses.

Dicha contestación tendrá carácter vinculatorio para las autoridades fiscales en la forma y términos previstos en el Código Fiscal de la Federación.

 Artigo 9º - Sem prejuízo de estabelecido no Código Fiscal da Federação, os contribuintes poderão formular às autoridades fiscais consultas sobre o tratamento fiscal aplicável a situações reais e concretas. As autoridades fiscais deverão responder por escrito as consultas assim formuladas em um prazo máximo de três meses.

Esta resposta terá caráter vinculatório para as autoridades fiscais na forma e termos previstos no Código Fiscal da Federação.
 
Artículo 10.- Respetando la confidencialidad de los datos individuales, el Servicio de Administración Tributaria informará al Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática los datos estadísticos agregados sobre el ingreso, impuestos, deducciones y otros datos relevantes de los contribuyentes.

Artigo 10 – Respeitando a confidencialidade dos dados individuais, o serviço de Administração Tributária informará ao Instituto Nacional de Estística, Geografia e Informática os dados estatísticos agregados sobre a entrada de impostos, deduções e outros dados relevantes dos contribuintes. 

Artículo 11.- Para estimular la obligación legal de los contribuyentes de entregar comprobantes fiscales por las operaciones que realicen, las autoridades fiscales organizarán loterías fiscales en las que, con diversos premios, participarán las personas que hayan obtenido los comprobantes fiscales respectivos.

Las loterías fiscales se podrán organizar tomando en cuenta los medios de pago, diversos al efectivo, que reciban los contribuyentes.

 Artigo 11 – Para estimular a obrigação legal dos contribuintes de entregar comprovantes fiscais pelas operações que realizem, as autoridades fiscais organizarão loterias fiscais nas quais com diversos prêmios, participarão as pessoas que tenham obtido os comprovantes fiscais respectivos.

As loterias fiscais poderão organizar-se levando em conta os meios de pagamento, que não sejam em dinheiro, que recebam os contribuintes.
CAPÍTULO III

Derechos y garantías en los procedimientos de comprobación

Artículo 12.- Los contribuyentes tendrán derecho a ser informados, al inicio de cualquier actuación de la autoridad fiscal, para comprobar el cumplimiento de las obligaciones fiscales, de sus derechos y obligaciones en el curso de tales actuaciones.

 CAPÍTULO III

Direitos e garantias nos procedimentos de comprovação

Artigo 12 – Os contribuintes terão direito a serem informados, no início de qualquer atuação da autoridade fiscal, para comprovar o cumprimento das obrigações fiscais, de se seus direitos e obrigações no curso de tais atuações.
 
Artículo 13.- Cuando las autoridades fiscales ejerzan sus facultades para comprobar el cumplimiento de las obligaciones fiscales previstas en las fracciones II y III del artículo 42 del Código Fiscal de la Federación, deberán informar al contribuyente con el primer acto que implique el inicio de esas facultades, el derecho que tiene para corregir su situación fiscal y los beneficios de ejercer el derecho mencionado.

 Artigo 13 – Quando as autoridades fiscais exerçam suas faculdades para comprovar o cumprimento das obrigações fiscais previstos nos incisos II e III do artigo 42 do Código Fiscal da Federação, deverão informar ao contribuinte como primeiro ato que implique no início dessas faculdades, o direito que tem de corrigir sua situação fiscal e os benefícios de exercer o direito mencionado.

Artículo 13.- Cuando las autoridades fiscales ejerzan sus facultades para comprobar el cumplimiento de las obligaciones fiscales previstas en las fracciones II y III del artículo 42 del Código Fiscal de la Federación, deberán informar al contribuyente con el primer acto que implique el inicio de esas facultades, el derecho que tiene para corregir su situación fiscal y los beneficios de ejercer el derecho mencionado.

 Artigo 13 – Quando as autoridades fiscais exerçam suas faculdades para comprovar o cumprimento das obrigações fiscais previstos nos incisos II e III do artigo 42 do Código Fiscal da Federação, deverão informar ao contribuinte como primeiro ato que implique no início dessas faculdades, o direito que tem de corrigir sua situação fiscal e os benefícios de exercer o direito mencionado.

Artículo 14.- Para los efectos de lo dispuesto en la fracción XIII del artículo 2o. de la presente Ley, los contribuyentes tendrán derecho a corregir su situación fiscal en las distintas contribuciones objeto de la revisión, mediante la presentación de la declaración normal o complementaria que, en su caso, corresponda, de conformidad con lo dispuesto en el Código Fiscal de la Federación.

Los contribuyentes podrán corregir su situación fiscal a partir del momento en el que se dé inicio al ejercicio de las facultades de comprobación y hasta antes de que se les notifique la resolución que determine el monto de las contribuciones omitidas.

El ejercicio de este derecho no está sujeto a autorización de la autoridad fiscal. Artigo 14 – Para os efeitos do disposto no inciso XIII do artigo 2º da presente lei, os contribuintes terão direito a corrigir sua situação fiscal em diferentes contribuições objeto da revisão, mediante apresentação da declaração normal ou complementar que, neste caso, corresponda, conforme dispõe o Código Fiscal da Federação.

Os contribuintes poderão corrigir sua situação fiscal a partir do momento em que se dê início o exercício das faculdades de comprovação e até antes que lhes seja notificado da resolução que determine o montante das contribuições omitidas.

O exercício deste direito não está sujeito a autorização da autoridade fiscal.

Artículo 15.- Los contribuyentes deberán entregar a la autoridad revisora, una copia de la declaración de corrección que hayan presentado. Dicha situación deberá ser consignada en una acta parcial cuando se trate de visitas domiciliarias; en los demás casos, incluso cuando haya concluido una visita domiciliaria, la autoridad revisora en un plazo máximo de diez días contados a partir de la entrega, deberá comunicar al contribuyente mediante oficio haber recibido la declaración de corrección, sin que dicha comunicación implique la aceptación de la corrección presentada por el contribuyente.

 Artigo 15 – Os contribuintes deverão entregar a autoridade revisora, uma cópia da declaração de correção que hajam apresentado. Dita situação deverá ser consignada em uma ata parcial quando se trate de visitas domiciliárias, nos demais casos, inclusive quando haja concluído uma visita domiciliar, a autoridade revisora num prazo máximo de dez dias contados a partir da entrega, deverá comunicar ao contribuinte mediante ofício haver recebido a declaração de correção, sem que esta comunicação implique na aceitação da correção apresentada pelo contribuinte.

Artículo 16.- Cuando durante el ejercicio de las facultades de comprobación de las autoridades fiscales, los contribuyentes corrijan su situación fiscal y haya transcurrido al menos, un plazo de tres meses contados a partir del inicio del ejercicio de dichas facultades, se dará por concluida la visita domiciliaria o la revisión de que se trate, si a juicio de las autoridades fiscales y conforme a la investigación realizada, se desprende que el contribuyente ha corregido en su totalidad las obligaciones fiscales por las que se ejercieron las facultades de comprobación y por el período objeto de revisión.

En el supuesto mencionado, se hará constar la corrección fiscal mediante oficio que se hará del conocimiento del contribuyente y la conclusión de la visita domiciliaria o revisión de que se trate.

Cuando los contribuyentes corrijan su situación fiscal con posterioridad a la conclusión del ejercicio de las facultades de comprobación y las autoridades fiscales verifiquen que el contribuyente ha corregido en su totalidad las obligaciones fiscales que se conocieron con motivo del ejercicio de las facultades mencionadas, se deberá comunicar al contribuyente mediante oficio dicha situación, en el plazo de un mes contado a partir de la fecha en que la autoridad fiscal haya recibido la declaración de corrección fiscal.

Cuando los contribuyentes presenten la declaración de corrección fiscal con posterioridad a la conclusión del ejercicio de las facultades de comprobación y hayan trascurrido al menos cinco meses del plazo a que se refiere el artículo 18 de este ordenamiento, sin que las autoridades fiscales hayan emitido la resolución que determine las contribuciones omitidas, dichas autoridades contarán con un plazo de un mes, adicional al previsto en el numeral mencionado, y contado a partir de la fecha en que los contribuyentes presenten la declaración de referencia para llevar a cabo la determinación de contribuciones omitidas que, en su caso, proceda.

No se podrán determinar nuevas omisiones de las contribuciones revisadas durante el periodo objeto del ejercicio de las facultades de comprobación, salvo cuando se comprueben hechos diferentes. La comprobación de hechos diferentes deberá estar sustentada en información, datos o documentos de terceros o en la revisión de conceptos específicos que no se hayan revisado con anterioridad.

Si con motivo del ejercicio de las facultades de comprobación se conocen hechos que puedan dar lugar a la determinación de contribuciones mayores a las corregidas por el contribuyente o contribuciones objeto de la revisión por las que no se corrigió el contribuyente, los visitadores o, en su caso, las autoridades fiscales, deberán continuar con la visita domiciliaria o con la revisión prevista en el artículo 48 del Código Fiscal de la Federación, hasta su conclusión.

Cuando el contribuyente, en los términos del párrafo anterior, no corrija totalmente su situación fiscal, las autoridades fiscales emitirán la resolución que determine las contribuciones omitidas, de conformidad con el procedimiento establecido en el Código Fiscal de la Federación.

 Artigo 16 – Quando durante o exercício das faculdades de comprovação das autoridades fiscais, os contribuintes corrijam sua situação fiscal e haja transcorrido ao menos, um prazo de três meses contados a partir do início do exercício de ditas faculdades, se dará por concluída a visita domiciliar ou a revisão de que se trate, se as autoridades fiscais julgarem e conforme a investigação realizada, se entenda que o contribuinte haja corrigido na sua totalidade as obrigações fiscais pelas quais exerceram as faculdades de comprovação e pelo período objeto de revisão.

Neste caso, se constatará a correção fiscal mediante ofício que se fará do conhecimento do contribuinte e a conclusão da visita domiciliaria ou revisão de que se trate.

Quando os contribuintes corrijam sua situação fiscal posteriormente a conclusão do exercício das faculdades de comprovação e as autoridades fiscais verifiquem que o contribuinte tenha corrigido na totalidade suas obrigações fiscais que se conheceram com motivo do exercício das faculdades mencionadas, deverá ser comunicado ao contribuinte mediante ofício dita situação, no prazo de um mês contado a partir da data em que a autoridade fiscal tenha recebido a declaração da correção fiscal.

Quando os contribuintes apresentem a declaração de correção fiscal posterior a conclusão do exercício das faculdades de comprovação e hajam transcorrido ao menos 5 meses do prazo a que se refere o artigo 18 deste ordenamento, sem que as autoridades fiscais hajam emitido a resolução que determine as contribuições omitidas, estas autoridades contarão com um prazo de um mês, adicional ao previsto no numeral mencionado e contado a partir da data em que os contribuintes apresentem a declaração de referência para concluir a determinação de contribuições omitidas que, neste caso procedam.

Não poderão ser determinadas novas omissões das contribuições revisadas durante o período objeto do exercício das faculdades de comprovação, salvo quando se comprovem fatos diferentes. A comprovação destes fatos deverá estar sustentada em informação, dados ou documentos de terceiro ou na revisão de conceitos específicos que não tenham sido revisados anteriormente.

Se com motivo do exercício das faculdades de comprovação se conheçam fatos que possam dar lugar a determinação de contribuições maiores as corrigidas pelo contribuinte ou contribuições objeto da revisão pelas que não corrigiu o contribuinte, os visitadores, ou no caso, as autoridades fiscais, deverão continuar com a visita domiciliária ou com a revisão prevista no artigo 48 do Código Fiscal da Federação, até sua conclusão.

Quando o contribuinte, nos termos do parágrafo anterior, não corrija totalmente sua situação fiscal, as autoridades fiscais emitirão a resolução que determine as contribuições omitidas, em conformidade com o procedimento estabelecido no Código Fiscal da Federação.

Artículo 17.- Los contribuyentes que corrijan su situación fiscal, pagarán una multa equivalente al 20% de las contribuciones omitidas, cuando el infractor las pague junto con sus accesorios después de que se inicie el ejercicio de las facultades de comprobación de las autoridades fiscales y hasta antes de que se le notifique el acta final de la visita domiciliaria o el oficio de observaciones a que se refiere la fracción VI del artículo 48 del Código Fiscal de la Federación, según sea el caso.

Si el infractor paga las contribuciones omitidas junto con sus accesorios, después de que se notifique el acta final de la visita domiciliaria o el oficio de observaciones, según sea el caso, pero antes de la notificación de la resolución que determine el monto de las contribuciones omitidas, pagará una multa equivalente al 30% de las contribuciones omitidas.

Así mismo, podrán efectuar el pago en parcialidades de conformidad con lo dispuesto en el Código Fiscal de la Federación, siempre que esté garantizado el interés fiscal.

 Artigo 17 – Os contribuintes que corrijam sua situação fiscal, pagarão o equivalente a 20% das contribuições omitidas, quando o infrator as pague junto com seus acréscimos depois que se inicie o exercício das faculdades de comprovação das autoridades fiscais e até antes de que se notifique a ata final da visita domiciliaria ou o oficio de observações a que se refere o inciso VI do artigo 48 do Código Fiscal da Federação, segundo seja o caso.

Se o infrator paga as contribuições omitidas junto com os acréscimos, depois que se notifique a ata final da visita domiciliária ou o ofício de observações, segundo seja o caso, mas antes da notificação da resolução que determine o montante das contribuições omitidas, pagará um multa equivalente a 30% das contribuições omitidas.

Assim mesmo, poderão efetuar o pagamento parcial conforme o disposto no Código Fiscal da Federação, sempre que esteja garantido o interesse fiscal.
 
Artículo 20.- Las autoridades fiscales podrán revisar nuevamente los mismos hechos, contribuciones y períodos, por los que se tuvo al contribuyente por corregido de su situación fiscal, o se le determinaron contribuciones omitidas, sin que de dicha revisión pueda derivar crédito fiscal alguno a cargo del contribuyente.

 Artigo 20 – As autoridades fiscais poderão revisar novamente os mesmos fatos, contribuições e períodos, pelos quais teve o contribuinte corrigida sua situação fiscal ou se determinaram-lhe contribuições omitidas, sem que de referida revisão possa derivar crédito fiscal alguma cargo do contribuinte. 

CAPÍTULO IV

Derechos y garantías en el procedimiento sancionador

Artículo 21.- En todo caso la actuación de los contribuyentes se presume realizada de buena fe, correspondiendo a la autoridad fiscal acreditar que concurren las circunstancias agravantes que señala el Código Fiscal de la Federación en la comisión de infracciones tributarias.

 CAPÍTULO IV

Direitos e garantias no procedimento sancionador

Artigo 21 – Em todo caso, a atuação dos contribuintes se presume realizada de boa-fé, correspondendo a autoridade fiscal acreditar que concorrem as circunstâncias agravantes que demonstra o Código Fiscal da Federação na comissão de infrações tributárias.
 
Artículo 22.- Los contribuyentes cuyos ingresos en el ejercicio inmediato anterior no hayan superado un monto equivalente a treinta veces el salario mínimo general, correspondiente al área geográfica del contribuyente elevado al año, cuando garanticen el interés fiscal mediante embargo en la vía administrativa, deberán ser designados como depositarios de los bienes y el embargo no podrá comprender las mercancías que integren el inventario circulante del negocio, excepto cuando se trate de mercancías de origen extranjero respecto de la cual no se acredite con la documentación correspondiente su legal estancia en el país.

 Artigo 22 – Os contribuintes cujos ingressos no exercício imediatamente anterior não tenham superado um montante equivalente a trinta vezes o salário mínimo geral, correspondente a área geográfica do contribuinte elevado ao ano, quando garantam o interesse fiscal mediante embargo na via administrativa, deverão ser designados como depositários dos bens e o embargo não poderá compreender as mercadorias que integrem o inventário circulante do negócio, exceto quando se trate de mercadorias de origem estrangeira a respeito da qual não se abone com a documentação correspondente a sua estada legal no país.

CAPÍTULO V

Medios de defensa del contribuyente

Artículo 23.- Los contribuyentes tendrán a su alcance los recursos y medios de defensa que procedan, en los términos de las disposiciones legales respectivas, contra los actos dictados por las autoridades fiscales, así como a que en la notificación de dichos actos se indique el recurso o medio de defensa procedente, el plazo para su interposición y el órgano ante el que debe formularse. Cuando en la resolución administrativa se omita el señalamiento de referencia, los contribuyentes contarán con el doble del plazo que establecen las disposiciones legales para interponer el recurso administrativo o el juicio contencioso administrativo.

 CAPÍTULO V

Meios de defesa do contribuinte

Artigo 23 – Os contribuintes terão ao seu alcance os recursos e meios e defesa que procedam, nos termos das disposições legais respectivas, contra os atos ditados pelas autoridades fiscais, bem como, que na notificação de tais atos se indique o recurso ou meio de defesa procedente, o prazo para sua interposição e o órgão ante o qual deve formular-se. Quando na resolução administrativa se omita o apontamento de referência, os contribuintes contarão com o dobro do prazo que estabelecem as disposições legais para interpor o recurso administrativo ou o juízo contencioso administrativo.

Artículo 24.- En el recurso administrativo y en el juicio contencioso administrativo ante el Tribunal Federal de Justicia Fiscal y Administrativa, los contribuyentes podrán ofrecer como prueba el expediente administrativo del cual emane el acto impugnado.

Éste será el que contenga toda la documentación relacionada con el procedimiento que dio lugar a la resolución impugnada; dicha documentación será la que corresponda al inicio del procedimiento, los actos jurídicos posteriores y a la resolución impugnada.

No se incluirá en el expediente administrativo que se envíe, la información que la Ley señale como información reservada o gubernamental confidencial.

Para los efectos de este artículo, no se considerará expediente administrativo, los documentos antecedentes de una resolución en la que las leyes no establezcan un procedimiento administrativo previo.

 Artigo 24 – No recurso administrativo e no contencioso administrativo ante o Tribunal Federal de Justiça Fiscal e Administrativa, os contribuintes poderão oferecer como prova o expediente administrativo do qual emane o ato impugnado.

Este será o que contenha toda a documentação relacionada com o procedimento que deu lugar a resolução impugnada, esta documentação será a que corresponda ao início do procedimento, os atos jurídicos posteriores a resolução impugnada.

Não se incluirá no expediente administrativo que se envie, a informação que a lei aponte como informação reservada ou governamental confidencial.

Para os efeitos deste artigo, não se considerará expediente administrativo, os documentos antecedentes de uma resolução em que as leis não estabeleçam um procedimento administrativo prévio.

TRANSITORIOS

Artículo Primero.- La presente Ley entrará en vigor un mes después de su publicación en el Diario Oficial de la Federación. Las autoridades fiscales realizarán una campaña masiva para difundir las nuevas disposiciones contenidas en la misma.

Artículo Segundo.- Las disposiciones previstas en la presente Ley, sólo serán aplicables al ejercicio de las facultades de comprobación de las autoridades fiscales que se inicien a partir de la entrada en vigor del presente ordenamiento.
 TRANSITÓRIOS

Artigo Primeiro – A presente lei entrará em vigor um mês depois de sua publicação no Diário Oficial da Federação. As autoridades fiscais realizarão uma campanha massiva para difundir as novas disposições contidas na mesma.

Artigo Segundo – As disposições previstas na presente lei, somente serão aplicáveis ao exercício das faculdades de comprovação das autoridades fiscais que se iniciem a partir da entrada em vigor do presente ordenamento.

Artículo Tercero.- A partir de la entrada en vigor de la presente Ley, se estará a lo siguiente:

I.- Para los efectos de lo dispuesto en la fracción I del artículo 208 del Código Fiscal de la Federación, se podrá señalar el domicilio para recibir notificaciones de conformidad con lo dispuesto en la fracción XIV del artículo 2o. de la presente Ley.

II.- Para los efectos de lo dispuesto en el último párrafo del artículo 208 citado, cuando no se señale el domicilio para recibir notificaciones en los términos establecidos en la fracción XIV del precitado artículo 2o. de esta Ley, las notificaciones que deban practicarse se efectuarán por lista autorizada.

III.- Los contribuyentes podrán presentar en los juicios de nulidad ante el Tribunal Federal de Justicia Fiscal y Administrativa, como prueba documental, el expediente administrativo en los términos establecidos en el artículo 24 de la presente Ley, no obstante que exista disposición en contrario en el Código Fiscal de la Federación.
 Artigo Terceiro – A partir da entrada em vigor da presente lei, se estabelece o seguinte:

I. Para os efeitos do disposto no inciso I do artigo 208 do Código Fiscal da Federação, se poderá apontar o domicilio para receber notificações de conformidade com o disposto no inciso XIV do artigo 2O da presente lei.

II. Para efeito do disposto no último parágrafo do artigo 208 citado, quando não se aponte o domicílio para receber notificações nos termos estabelecidos no inciso XIV do artigo 2º, antes citado desta lei, as notificações que devam praticar-se se efetuarão por lista autorizada.

III – Os contribuintes poderão apresentar nos processo de nulidade diante do Tribunal Federal de Justiça Fiscal e Administrativa, como prova documental, o expediente administrativo nos termos estabelecidos no artigo 24 da presente lei, não obstante que exista disposição ao contrário no Código Fiscal da Federação.

México, D.F., a 28 de abril de 2005.- Dip. Manlio Fabio Beltrones Rivera, Presidente.- Sen. Diego Fernández de Cevallos Ramos, Presidente.- Dip. Marcos Morales Torres, Secretario.- Sen. Sara I. Castellanos Cortés, Secretaria.- Rúbricas."

En cumplimiento de lo dispuesto por la fracción I del Artículo 89 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, y para su debida publicación y observancia, expido el presente Decreto en la Residencia del Poder Ejecutivo Federal, en la Ciudad de México, Distrito Federal, a los diecisiete días del mes de junio de dos mil cinco.- Vicente Fox Quesada.- Rúbrica.- El Secretario de Gobernación, Carlos María Abascal Carranza.- Rúbrica.
 México, Distrito Federal, 28 de abril – Dep. Manlio Fabio Beltrones Rivera, Presidente.- Sen. Diego Fernández de Cevallos Ramos, Presidente.-Dep. Marcos Morales Torres, Secretário.-Sen. Sara I. Castellanos Cortés, Secretária.-Rubricas.”

Em cumprimento do disposto pelo inciso I do artigo 89 da Constituição Política dos Estados Unidos Mexicanos e para sua devida publicação e observância, expeço o presente Decreto na Residência do Poder Executivo Federal, na cidade do México, Distrito Federal, aos dezessete dias do mês de junho de dois mil e cinco.-Vicente Fox Quesada.-Rubrica.-Secretário de Governo, Carlos Maria Abascal Carranza.-Rubrica
 

Tradução por Aline Cristian Oliveira de Valteone